Sculptures/ Installations

  • Bamboo

  • El.Rol.

    Busto | serie Fish & Trees, Bronce patinado (patinated bronze) 1/8, 68 x 15 cm, 2016

    € 4.000

  • William Fulljames

    Two Horses, piedra artificial (artificial stone) 65 x 55 x 35 cm                                  € 1800

  • Luis Gallego

    Aguila hambrienta, madera reciclada (recycled wood), 104 x 72 x 68 cm, 2017

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

  • Oscar Gallizia

  • Jacques Guérin

    Pajaro, hierro, aluminio y bronce (iron, aluminium and bronze), 108 x 58 cm                        € 3.000

  •  Adi Höfling

    S/T (Untitled), latón/ tablero cubierto de tela (brass/ board covered with material), 77 x 72 cm

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

    Nació en 1936 en Duis- burg, Alemania.

    En los años 60 alumno del escultor Kurt Sandweg, Düs- seldorf.

    Ejerce durante algunos años el oficio de escultor en ma- dera en el sur de Alemania.

    A continuación trabaja en una agencia de publicidad como director de la sección de escultura y termoformado.

    Born in 1936 in Duisburg, Germany.

    In the 1960s, he studied with the sculptor Kurt Sandweg, Düsseldorf.

    For a couple of years, he worked as a wood carver and sculptor in the south of Ger- many.

    Later he was hired by an ad- vertising agency as director of the sculpture and thermo- forming section.

  •  Gabriele Laurenz

    Lost Identity, ceramica, hierro, madera (ceramic, iron, wood), 42 x 40 x 24 cm, 2017            € 2.800

    Pintora, escultora, perfor- mance-artist, trabajos de cine y vídeo, instalaciones,

    objetos.

    Vive en Berlín e Ibiza.

    Ha participado en colectivas y numerosas exposiciones individuales en Berlín, Ham- burgo, Kiel, Munich, Amster- dam, Bruselas, Estrasburgo e Ibiza.

    Painter, sculptor, perfor- mance artist, film and video, installations, objects.

    Lives in Berlin and Ibiza.

    Took part in group shows and had numerous solo shows in Berlin, Hamburg, Kiel, Munich, Amsterdam, Brussels, Strasbourg and Ibiza.

  • Charlotte Mensforth

    El milagro de la escultura. "Descubrí cómo el movimiento puede convertirse en bronce o piedra a través de mis figuras de bailarines."

    Estudió pintura y diseño gráfico en Londres y llegué a Ibiza en 1972.

    Charlotte ha expuesto en todo el mundo en lugares tan lejanos como Londres, Canadá y Australia.

    Se puede ver más de sus esculturas en el Restaurante El Naranjo, Santa Eulalia (T: 971 330 334).

    The miracle of sculpture. "I discovered how movement can become bronze or stone through my figures of dancers."

    Charlotte studied painting and graphic design in London, and first came to Ibiza in 1972.

    She has exhibited all over the world in places as far apart as London, Canada and Australia.

    You can see more of her sculpture at Restaurante El Naranjo, Santa Eulalia ( Tel: 971 330334).

  • Andreu Moreno

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

    amoreno@reciclanegreta.com

    Tanto la pintura como la escultura me atrajeron desde temprana edad, por lo que mis padres decidieron llevarme a la Es- cuela de Artes y Oficios, donde hice dibujo artístico y estudié Diseño de interiores.

    A través de Joan Beia, director de la escue- la, comencé a introducirme en el mundo de la escultura. Cuando me presentó al escultor Jesús Ceballos, es cuando em- pecé realmente a hacer escultura profe- sionalmente, sobre todo en bronce y fibra de vidrio. Posteriormente conocí a Andrés Lasanta, que como gran profesional que es me ayudó perfeccionar mi estilo.

    En mis trabajos como obra publica des- tacan "Homenaje al Ca Eivissenc" para el Consell de Eivissa y "Familia de podencos" en S'Alamera de Santa Eulària.

    Lo que me apasiona de la escultura, es que me permite centrarme en la figura que quiero representar, me olvido de ele- mentos superfluos, y me concentro en lo que realmente me interesa, la ocupación del volumen en el espacio.

    Both painting and sculpture attracted me from an early age, so my parents decided to take me to Ibiza's Arts and Crafts School, where I learned artistic drawing and studied Interior Design.

    Through Joan Beia, director of the School, I was introduced to the world of sculpture when he presented me to the sculptor Jesus Ceballos. That's when I really started to do sculpture in a professional way, especially in bronze and fi- breglass. Later I met Andres Lasanta, who - as the great professional that he is - helped me to perfect my style .

    Of the sculptures on public ground I would highlight "Tribute to the Ca Eivissenc" for the Consell de Eivissa and "Familia de podencos" on S'Alamera in Santa Eulària.

    I'm passionate about sculpture, which allows me to focus on the figure I want to represent, I forget su- perfluous elements and concentrate on what really interests me: the occupation of volume in space

  • Caroline Patón

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

    Nace en Toulouse, Francia. Estudia en la Academia de Bellas Artes, Montpellier. Se gradúa como profesora de danza.

    Revelada como actora del arte de la tierra en 1997, Caroline escenifica el Raku, la cocción japonesa que data del siglo XVI. Denominado 'el azar de la suerte', esta técnica ancestral y mágica pone en relieve la improvisación y la libre expresión.

    Sus cerámicas modeladas a mano reflejan las huellas y la belleza de Ibiza, su inspiración. La natura de la isla se convierte en esculturas o en una simple fuente de té expresando el amor para las cosas únicas que nos rodean.

    Cursos de modelar y de Raku para todos.

    Exposicion permanente en la Galeria-Boutique Bess'Ame, Santa Eulària, Passeig de S'Alamera.

    Born in Toulouse, France, she studied at the academy of arts, Montpellier, and graduated as dancing teacher.

    Emerging as 'performer' of the art of the earth in 1997, Caroline stages Raku, the Japanese fireing process which dates back to the XVIth century. Termed 'the happy accident', this ancestral and magical technique highlights improvisation and free expression.

    Her hand modelled ceramics show the traces of the hand and reflect the beauty of Ibiza, her inspiration. The nature of the island transforms into a sculpture or a simple tea bowl expressing the love for the unique things that surround us.

    Courses in modelling and Raku for all.

    Permanent exhibition at Gallery-Boutique Bess'Ame, Santa Eulària, Passeig de S'Alamera.

  • Johannes Schultz

  • Paulo Viheira

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

    El taller de esculturas Paulo Viheira, nace en Ibiza a finales del año 1988 con la vocación de desarrollar, ejecutar y promover la obra del artista.

    La producción de la obra tiene como materia básica la “made- ra de cedro” combinada con todo tipo de materiales reciclados, logrando desde grandes murales hasta infinitas esculturas tridi- mensionales, pudiendo ser expuestas tanto en el exterior como en el interior, formando así la unión perfecta entre los elementos naturales del entorno.

    Las esculturas y pinturas del artista nos llevan a un encuentro entre la poesía combinada con el equilibrio entre los tres ele- mentos vitales: agua, tierra y aire.

    El sello que identifica el autor es sin duda la harmonía de su obra lo que nos transporta a un mundo figurativo, colorista y de infinitas sensaciones visuales.

    The sculpture studio Paulo Viheira started in Ibiza at the end of 1988 with the vocation to develop, execute and promote the artist's work.

    The production of the work has as its basic material "cedar wood" combined with all types of recycled materials, from large murals to infinite three-dimensional sculptures, being able to be exposed both in the exterior and in the interior, thus forming the perfect union between the natural elements of the environment.

    The sculptures and paintings of the art- ist lead us to an encounter between poetry combined with the balance between the three vital elements: wa- ter, earth and air.

    The seal that iden- tifies the author is undoubtedly the harmony of his work which trans- ports us to a figura- tive world, colorist and infinite visual sensations.